No... może być takie tłumaczenie słowa "once", jak tu sugerujesz -
raz, jedno
razowo.
Albo takie - [gdy już]
raz (złożone, zagrane, tapnięte itd.).
I inne: od razu, na raz.
Pomijając sporne frakcje, jest sporo przykładów kart na pierwsze i na drugie.
Na pierwsze:
Cytuj:
Legendary Hoard
Playable on an at home Dragon manifestation. Target Dragon's automatic attack cannot be canceled. Rotate this card 90ř each time a manifestation of target Dragon is played. If the site receiving the Dragon's automatic-attack is untapped, a number of items may be played there do not tap the site: not rotated: 1 item; rotated once: 2 items; rotated twice or more; 3 items. If target dragon is required to be discarded or removed from play, invert dragon on table until this card is discarded or removed from play. Discard this card when any item is played at target Dragon's lair that taps the site. Can not be duplicated on a given Dragon.
Cytuj:
The Lidless Eye
Playable if your opponent is a Wizard and you have not revealed a Ringwraith. You are Sauron, not a Ringwraith. You may not reveal a Ringwraith or play Ringwraith followers. +7 to your general influence. You may keep one more card than normal in your hand. Once during each of your organization phases, you may: bring a resource or character from your sideboard into your play deck and shuffle or choose and discard a card from your hand to look up to 5 random cards at once from your opponent's hand. Cannot be duplicated.
Na drugie:
Cytuj:
Andúril, the Flame of the West
Unique. Sage only during the site phase at an untapped site where Information is playable. Tap the sage and the site. Sage makes a corruption check modified by -3. Keep sage tapped until Andúril, the Flame of the West is stored at a Haven

.
Once stored, you may discard a stored reforging and place Andúril, the Flame of the West with Narsil. In addition to Narsil's effects, Andúril, the Flame of the West gives its bearer 4 marshalling points, +4 prowess (to a maximum of 11), +1 direct influence, and one more corruption point. Andúril, the Flame of the West may be tapped to untap a Dúnadan character in the same company, but its bearer must make a corruption check modified by -1.
Cytuj:
Pass the Doors of Dol Guldur
Stolen Knowledge. Playable on a company if the company discards (for no effect) a Stolen Knowledge card it controls. You can tap this card during the same site phase the company successfully plays Rescue Prisoners at Dol Guldur (or rescues characters taken prisoner if the rescue site is Dol Guldur); this card never untaps. If tapped, this card can be stored at a Haven

-only if stored do you receive its marshalling points. If stored, all automatic-attacks at all Dark-holds

and all Shadow-holds

are with one less prowess and one less strike (to a minimum of one).
Once tapped, no other copy of this card can be tapped.
Na inne:
Cytuj:
An Untimely Whisper
Opponent reveals to you 5 random cards at once from his hand. Through spies Sauron learned of the words of prophecy heard in Gondor, and of Bormir's going forth to seek ancient Imladris.-Kuduk Lore
Które tłumaczenie, w którym przypadku zastosować? Powiedziałbym, że to które daje szansę na jakąś sensowną interpretację.
Czy chodzi o po raz pierwszy złożony Anduril? Złożony drugi, albo trzeci raz ma inne efekty?
Pierwszy raz tapnięte Pass the Doors of Dol Guldur? Może być drugi raz tapnięte, skoro się nigdy nie odtapowuje?
Nie jestem anglistą, nie trzeba mi wierzyć.