d_fens napisał(a):
Mam Rena ale w wersji holenderskiej (czarna ramka). Jak Ci pasuje to przywiozę w sobotę.
Podziękował.
Swoją drogą naprawdę szkoda że nie było czeskiej edycji ME CCG. Wtedy przykładowo tekst na karcie p. Rena brzmiałby tak (zdaniem wujka Google, możliwe że rodowici Czesi mieliby inne zdanie):
Ren Nečisté. Unikátní. Nazgûl (8). Může být hrána jako stvoření nebezpečí (s jedním úderem), nebo jako trvalé událost. Jako tvora, může také být hrán zadal do Dagorladu, Ithilienu, Gorgoroth, a Horse Plains; a mohou být také hrál na místech v těchto regionech. Pokud se hrál jako trvalé-akci, zůstane ve hře až do poklepal během fáze pohybu / ohrožení soupeřova (poklepáním počítá oproti limitu nebezpečí). Když zaklepal, Ren Nečisté stane krátkodobé akce; každá postava ve hře, musí provést kontrolu korupce.
I nawet idzie zrozumieć

Edit:
Zainspirowany powyższym sprawdziłem z którą kartą wujek Google miałby największe problemy przy tłumaczeniu na czeski. Przyjąłem uproszczone założenie że im więcej znaków tym trudniej (tak nie musi być, ale obecny pracodawca nie płaci mi niestety za tłumaczenie kart na czeski, więc nie bardzo mam czas na bardziej rozbudowane analizy). Otóż najwięcej znaków w angielskim tekście ma karta Come at Need. Po czesku ten tekst brzmiałby więc tak:
Pojďte na tísni. Hratelné pokud máte spojence v ruce. Když se hraje tato karta, dejte jednu spojence z vaší ruky "stranou" s ní (spojenec neposkytuje žádné seřaďovací bodů). Spojenkyně musí být schopen být napadeni. Pokud společnost oponenta přesune do místa, kde spojenec je hratelná, ale čelí single-strike útok (s žádným typem) s atributy spojence, s výjimkou statečnost se zvýšil o 7. útok je zadržení, pokud spojenec a společnost jsou oba oblíbenec nebo oba hrdina; a toto místo karta se odstraní poté. Pokud je porazil, vyřadit tuto kartu a umístěte spojence v soupeřově seřaďovací bodu pile-dostává zařazování bodů spojencem jako Bitevní body. Můžete vrátit spojence do ruky a vyřadit tuto kartu během fáze organizace.
Enjoy
